Категорија: Образовање

Потписан Меморандум о сарадњи Факултета политичких наука и Руске хуманитарне мисије

Факултет политичких наука и Руска хуманитарна мисија потписали су 21. марта у Београду Меморандум о сарадњи.

Меморандум предвиђа партнерство две институције у развоју Центра за руске студије ФПН-а. Потписе на документ, у Деканату ФПН, ставили су декан проф. др Драган Р. Симић и руководилац регионалног представништва РХМ на Балкну, др Бранимир Нешић. У делегацији ФПН-а, поред декана, био је и руководилац Центра за руске студије ФПН проф.др Синиша Атлагић, а у гостујућој делгацији извршни директор Регионалног представнштва РХМ на Балкану др Михаил Бондар, директор Медија центра Руски експрес Горан Шимпрага и професор руског језика Филолошког факултета у Београду проф.др Ирина Атанасијевић.

У поздравној речи, декан Симић се захвалио Руској хуманитарној мисији на подршци у развоју Центра за руске студије, а нарочито на томе што је омогућила да се на ФПН поново изучава руски језик.

„Језик је оно преко чега осетимо душу неког народа“ – оценио је декан Симић и додао да без наставе руског језика није било могуће планирати ни увођење мастер програма, као циљ ка коме тежи ФПН.

,,Руска хуманитарна мисија ће обезбедити и потребну литературу за библиотечки фонд Центра за руске студије, као и помоћи да еминентни предавачи из Русије гостују у ЦРС и пренесу своја стручна знања српским студентима” – рекао је Бранимир Нешић, захваљујући професорима Симићу и Атлагићу на прилици да Мисија узме учешће у научном прегнућу, које ће српским студентима и научној заједници на прави начин приближити руску мисао и културу.

После потписивања Меморандума, гости су посетили и просторије ЦРС на Факултету политичких наука.

Отворен центар за руске студије

Центар који ће се бавити Русијом отворен је на Факултету политичких наука Универзитета у Београду. Факултет је потписао и Споразум о сарадњи са Московским државним институтом за међународне односе МГИМО.

Fakultet političkih nauka: Potpisivanje Sporazuma sa ruskim državnim Institutom za međunarodne odnose MGIMO

Posted by Sputnik Србијa on недеља 25. фебруар 2018.

Центар је свечано отворио први потпредседник Владе и министар спољних послова Србије Ивица Дачић, који је указао да се почетак рада поклапа са обележавањем 180. годишњице руско-српских односа.

Он је навео да су висок ниво односа Србије и Русије и међусобна блискост, подршка и разумевање још једном потврђени управо реализованом посетом Београду руског министра спољних послова Сергеја Лаврова.

„Овај центар је огроман изазов нашим научницима да се више посвете разумевању и истраживању ове области како би помогли бољем разумевању датог политичког тренутка, како у научном тако и у практичном смислу. Сигуран сам да ће рад Центра задовољити интелектуалну знатижељу младих, спремних да своје знање и енергију посвете изучавању растућег значаја наших односа са Русијом“, истакао је Дачић.

„Сигуран сам да ће рад Центра задовољити интелектуалну знатижељу младих спремних да своје знање и енергију посвете изучавању растућег значаја наших односа са Русијом“, истакао је министар Дачић.

Формирање Центра почело је 2016. са циљем да се у њему научно изучава Руска Федерација, а истовремено би требало да буде место које ће кроз научну сарадњу и размену студената допринети продубљивању сарадње двеју држава.

Руководилац Центра за руске студије професор Синиша Атлагић навео је да је идеја о отварању тог департмана на ФПН стара деценију и по, те да научној заједници у Србији недостаје установа у којој ће се учити о Русији.

„Наши студенти веома мало знају о Русији, то знање се своди на Москву, Санкт Петербург, Владимира Путина. Зато је отварање центра производ жеље да научну заједницу упознамо са Русијом. На овај начин придружујемо се великим светским универзитетима који имају центре за проучавање руских и словенских студија. Центар је производ жеље да научну јавност упознамо са Русијом“, рекао је Атлагић.

Библиотеку Центра за руске студије ФПН опрема „Руска хуманитарна мисија“

Он је захвалио компанијама „НИС“ и „Србијагас“, које су помогле отварање Центра, и истакао да посебну захвалност факултет дугује Руској хуманитарној мисији, која ће из Русије допремити књиге за библиотеку Центра. Он је изразио очекивање да ће се у његов рад укључити и велики број руских компанија које послују у Србији.

Атлагић каже да ФПН последњих 20 година има имиџ прозападног факултета, те да је имиџ тешко мењати, али да изнутра ствари нису црно-беле, како се чини споља. Зато је оснивање Центра за руске студије за нас велики помак, истиче Атлагић.

Он је навео и да ће студенти ФПН после 15 година поново почети са изучавањем руског језика захваљујући „Руској хуманитарној мисији“ која је, како је рекао, обезбедила и највећи део библиотеке Центра за руске студије.

„Оно што је најважније, после 15 година, руски језик се враћа на Факултет политичких наука. Потрудићемо се да овде остане трајно“, каже председник стручног савета Центра за Спутњик.

Споразум о разумевању ФПН и МГИМО потписали су декан факултета Драган Симић и проректор за науку МГИМО Евгениј Кожокин, који је истакао да је за Московски државни институт за међународне односе регион Балкана веома важан, али да је Србија била, јесте и биће посебна држава за ову институцију.

Споразум о сарадњи Факултета политичких наука и руског државног Института за међународне односе МГИМО

„У МГИМО се учи српски језик, иако су наши језици слични. Спаја нас заједничка прошлост, али је јако важно да градимо будућност, не само за нас, већ за генерације које долазе. Ми смо земља која цени своју независност и суверенитет. И по томе смо блиски са Србијом, јер знамо да су се Срби тешко, крвљу изборили за своју државу, за своју независност. И ми ценимо своју слободу. И у томе смо слични“, истакао је Кожокин.

Потписивању Меморандума и церемонији отварања Центра присуствовали су и руски амбасадор Александар Чепурин, министар за иновације и технолошки развој Ненад Поповић и генерални директор „Србијагаса“ Душан Бајатовић.

Министар Ивица Дачић је у име Министарства спољних послова Србије Центру поклонио неколико књига којима су, како је рекао, обухваћени сви документи о сарадњи Русије и Србије потписани не само у последњих 180 година већ и током средњег века.

Иначе, Факултет политичких наука већ има уговор о сарадњи са Белгородским истраживачким универзитетом, на коме предаје професор Синиша Атлагић. Размена студената је већ почела, а праћење наставе признато је у обе образовне установе као део програма факултета.

Извор: СПУТЊИК

Меморандум о сарадњи са Московским Државним Обласним Универзитетом

Универзитет у Приштини са привременим седиштем у Косовској Митровици потписао је Меморандум о сарадњи са Московским Државним Обласним Универзитетом.

20. фебруара 2018. године у Москви уприличен је сусрет ректора Московског Државног Обласног Универзитета (МГДУ) Павла Николајевича Хроменкова и његових сарадника са делегацијама Универзитета „Пантеон“ из Атине, Грчка и Универзитета у Приштини са привременим седиштем у Косовској Митровици, на чијем челу су били ректори, Проф.др Јасмина Криари и господин Проф.др Раде Грбић.

Током разговора постигнути су договори о организацији заједничких научно-истраживачких пројеката у областима археологије, византистике, славистике, историји грчко-руских и српско-руских односа на различитим нивоима. Такође изражена је снажна заинтересованост страна у реализацији студентске и професорске сарадње и размене.

Завршни акт одржаног сусрета представљало је потписивање меморандума о сарадњи између МДОУ и Универзитета „Пантеон“, као и Универзитета МДОУ и Универзитета у Приштини са привременим седиштем у Косовској Митровици.

Сусрет ректора универзитета из Русије, Србије и Грчке и потписивање докумената о успостављању сарадње међу њима одржало се у склопу великог Међународног фестивала науке, у чијем програму су учествовали и представници Универзитета у Приштини са привременим седиштем у Косовској Митровици.

Учешће делегације Универзитета у Приштини са привременим седиштем у Косовској Митровици на Међународномм фестивалу науке у Москви, реализовано је уз подршку Регионалног представништва Руске хуманитарне мисије на Балкану и Канцеларије Владе Републике Србије за Косово и Метохију.


Университет в Приштине (временно находящийся в Косовской Митровице) подписал Меморандум о сотрудничестве с Московским Государственным Областным Университетом.

20 февраля 2018 г. в Москве состоялись переговоры ректора МГОУ Павла Николаевича Хроменкова и его сотрудников с делегациями Университета «Пантеон» (Греция, г. Афины) и Университета Приштины (в настоящее время находится в г. Косовска Митровица, Сербия), возглавляемых ректорами госпожой Исмини Криари и господином Раде Грбич соответственно.

В ходе переговоров были достигнуты договорённости о проведении совместных научных исследованиях по археологии, византинистике, славистике, истории российско-греческих и российско-сербских отношений на разных этапах их развития. Кроме того, стороны выразили заинтересованность в осуществлении обмена студентами и преподавателями.
Итогом встречи стало подписание меморандумов о сотрудничестве между МГОУ и Университетом «Пантеон» и между МГОУ и Университетом Приштины.

Встреча и подписание соответствующих актов сотрудничества между Университетами Россией, Сербией и Грецией осуществлялось в ходе большого Международного фестиваля науки, участие в котором приняли и представители Университета Приштины (временно находящегося в Косовской Митровице).

Участие делегации Университета Приштины (временно находящегося в Косовской Митровице) в Международном фестивале науки в Москве, реализовано с помощью и поддержкой Регионального представительства Русской гуманитарной миссии на Балканах и Канцелярией Правительства Республики Сербии по делам Косово и Метохии.

Руски језик: читамо, слушамо, гледамо..

Од 15 до 19 децембра 2017. године, у Београду у Руском центру науке и културе „Руски дом“ биће одржан пројекат „Руски језик: читамо, слушамо, гледамо..“. Пројекат има образовни карактер и одржава се по први пут у Београду.

Организатори пројекта: АНО „Руска хуманитарна мисија“, АНО „Центар филсмих фестивала и међународних програма“ уз подршку Представништва Россатрудничества у Србији – „Руски дом“ у Београду.

Историја односа народа Русије и Србије има дубоке корене и датира још из времена крштења Руси. До данашњих дана православље представља једну од „духовних веза“, сједињујућих русе и србе. Блискост језика и иста вера срба и руса допринели су узајамном културном утицају и непрекидној духовној сарадњи наших држава. Руски и српски језици део су исте језичке групе – словенске и међусобно су блиски и разумљиви. Достојевски је писао: „Језик – то је народ“, што још једном говори и потврђује блискост и сродство народа Русије и Србије.

У циљу популаризације руског језика, културе, литературе и руске кинематографије у оквиру пројекат организован је низ доешавања, усмерених ка развијању језичке културе у Србији. Повећање мотивације и интереса код младих, ученика, студената за изучавање достигнућа руске савремене и касичне литературе допринеће учвршћивању партернских односа између образовних установа Русије и Србије, промовисању културних вредности, толеранције и учвршћивања дијалога између две културе.

Отворени семинар за предаваче руског језика виших образвних установа у Србији на тему: предавање руског језика пред иностраном аудиторијом проводиће Виктор Михајлович Шаклеиндоктор филолошких наука, професор, шеф катедре руског језика и методике његовог предавања Филолошког факултета, Универзитета РУДН, Академик РАЕН, Члан Преседничког Савета за руски језик (Москва).

Отворену радионицу луткарске анимације за децу и ученике, који уче руски језик, проводиће Марина Владимировна Курчевскауметник режисер анимационог филма, доцент катедре режије и мултимедија ВГИК-а С.А. Герасимова, члан савеза уметника Русије, члан савеза кинематографа Русије, лаурат награде „Ника“ и „Златни орао“.

У рубрици „Литература на екрану“ биће приказани уметнички и анимациони филмови, снимљени по делима руских класика – „Ана Карењина. Историја Вронског“ и Бели Тигар“ у режији К.Г.Шахназарова, „Обломов“ у режији Н.С.Михалкова, „Мећава“ , „Снегурочка“ , „Он и она“ и др. студија анимационог филма „Пчела“.

Изложба „Ана Карењина као огледало епохе“ из колекције Државног музеја Л.Н.Толстоја упознаће српску публику са илустрацијама за роман Л.Н.Толстоја „Ана Карењина“ направљеним у различито време од стране познатих руских уметника, личним подсетницима, записима и фотографијама Л.Н.Толстоја, његовим делима, преведеним на српски језик. Ескурзије по изложби са презентацијама о стваралаштву Л.Н.Толстоја и његовом значају и доприносу светској литератури проводиће сарадник музеја, доктор филозофских наука Бендерски И.И.

За децу и ученике, који уче руски језик, глумци међународног стваралачког центра „Забавно позориште“ из Москве извешће представу по мотивима приче А.С.Пушкина „Бајка о цару Салтану“



С 15 по 19 декабря 2017 года в г.Белград (Сербия) в Российском центре науки и культуры «Русский Дом» пройдёт проект «Русский язык: читаем, слушаем, смотрим…». Проект носит образовательный характер и проводится в г.Белград впервые.

Организаторы проекта: АНО «Русская гуманитарная миссия», АНО «Центр кинофестивалей и международных программ» при поддержке Представительства Россотрудничества в Сербии «Русский Дом» в Белграде.

История взаимоотношений народов России и Сербии имеет глубокие корни и начинается как минимум со времени крещения Руси. До сих пор именно православие является одной из „духовных скреп“, соединяющих русских и сербов. Родственность языков и единоверие сербов и русских способствовали, культурному взаимовлиянию и непрекращающемуся духовному сотрудничеству наших стран. Русский и сербский языки относятся к одной языковой группе – славянской и являются близкими и понятными, как русским, так и сербам. Достоевский писал: «Язык – это народ», что еще раз подтверждает близость и родство народов России и Сербии.

С целью популяризации русского языка, культуры, литературы и отечественного кинематографа в рамках проекта организован цикл мероприятий, направленных на развитие языковой культуры в Сербии. Повышение мотивации и интереса у молодежи, школьников, студентов к изучению произведений русской классической и современной литературы будет способствовать укреплению партнерских отношений между учебными заведениями России и Сербии, пропаганде культурных ценностей, толерантности и укреплению диалога двух культур.

Открытый мастер-класс для преподавателей русского языка высших учебных заведений Сербии на тему: преподавания русского языка в иностранной аудитории проведёт Виктор Михайлович Шаклеин –  доктор филологических наук, профессор заведующий кафедрой русского языка и методики его преподавания Филологического факультета Российского университета дружбы народов, Академик РАЕН, Член Президентского Совета по русскому языку (г. Москва).

            Открытый мастер-класс по кукольной анимации для детей и школьников, изучающих русский язык, проведёт Марина Владимировна Курчевская – художник постановщик анимационного кино,  доцент кафедры режиссуры и мультимедиа ВГИКа им.С.А.Герасимова, член союза художников России, член союза кинематографистов России, лауреат Премий «Ника» и «Золотой орел».

В рубрике «Литература на экране» будут показаны художественные и анимационные фильмы, снятые по произведениям русской классической литературы – «Анна Каренина. История Вронского» и «Белый Тигр» реж.К.Г.Шахназарова, «Обломов» реж. Н.С.Михалкова, «Метель», «Снегурочка», «Он и Она»  и др. студии анимационного кино «Пчела».

Выставка «Анна Каренина как зеркало эпохи» из коллекции Государственного музея Л.Н.Толстого познакомит сербскую публику с иллюстрациями к роману Л.Н.Толстого «Анна Каренина» созданными  в разные годы известными российскими художниками, личными заметками, записями и фотографиями Л.Н.Толстого, его произведениями, переведёнными на сербский язык. Экскурсии по выставке с рассказом о творчестве Л.Н.Толстого и его неоценимом  вкладе в мировую литературу проведёт сотрудник музея  кандидат философских наук Бендерский И.И..

Для детей и школьников, изучающих русский язык, артисты международного творческого центра  «Нескучный театр» из Москвы представят спектакль по мотивам сказки А.С.Пушкина «Сказка о Царе Салтане».

Први дечији центар руског језика почео је са радом

У Бачкој Паланци је данас почео са радом први дечији центар руског језика. Пројекат Руске хуманитарне мисије, Филолошког факултета у Београду и Предшколске установе „Младост“ из Бачке Паланке којим је свим предшколцима са територије ове општине омогућено бесплатно учење руског језика окупио је велики број малишана. На уводном часу, деца, подељена у неколико група, научила су прве речи на руском језику, упознали се са наставницима, као и својим новим књигама, играчкама и наставним средствима.